Genius Meanings
|
|
Hozier – Dinner & Diatribes
|
“Dinner and Diatribes” was released on February 14th, 2019. Hozier posted about it on Twitter before its release, stating,
This one is about the crushing tedium of social
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Dinner & Diatribes (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Cariño, este club aquí está engreído / Cena y diatribas / Lo sabía bien desde nuestra primera conexión / La mirada de picardía en tus ojos / Tus amigos son un destino
|
|
Hozier – Almost (Sweet Music)
|
Hozier pays homage to some of the greatest jazz musicians who came before him by referencing them and their song titles throughout the lyrics. A playlist of the songs referenced
|
|
Hozier – Talk
|
“Talk” is a song about seduction. During the album release party, Hozier described the protagonist as an “unreliable narrator” who has “not the best intentions in mind,” as well as
|
|
Hozier – Sunlight
|
[Verse 1] / I would shun the light, share in evening's cool and quiet / Who would trade that hum of night / For sunlight, sunlight, sunlight? / But whose heart would not take
|
|
Hozier – Wasteland, Baby!
|
“Wasteland, Baby!” is about falling in love. Hozier compares it to an apocalyptic event, but frames it in a way that is not necessarily negative, but more a new beginning. Falling
|
|
Hozier – Would That I
|
“Would That I” is about love, and the destruction of love. It describes past romances as trees the protagonist used as shelter, and then a new interest as a fire that burns down
|
|
Hozier – Be
|
“Be” is about “loving somebody as an increasingly radical act, or looking at love as a transgressive act.” Hozier describes a myriad of terrible happenings, being cast out of
|
|
Hozier – Nobody
|
“Nobody” is, in Hozier’s words, a song “about the limitations of love between flawed people.” In it, Hozier describes his lover as someone who is not exactly “a saint,” and how he
|
|
Hozier – No Plan
|
“No Plan” is a disco-y stomper inspired by physicist Lawrence M. Krauss' belief that we should rejoice at being so lucky to even have this relatively brief moment on Earth, are
|
|
Hozier – Shrike
|
“Shrike” is about a relationship that has been lost, and the frustration and sadness that comes with the regret of not appreciating what was had when he had it. The relationship
|
|
Hozier (Ft. Mavis Staples) – Nina Cried Power
|
Nina Cried Power is a classic look on protest songs. The song is a bit of a tribute to Nina Simone and mentions other artists such as Marvin Gaye, John Lennon, B.B. King and Curtis
|
|
Hozier – As It Was
|
[Verse 1] / There is a roadway, muddy and foxgloved / Whenever I'd have life enough, my heart is screamin' of / And in a few days I will be there, love / Whatever here that's left
|
|
Hozier – To Noise Making (Sing)
|
“To Noise Making (Sing)” is a celebration of the act of singing and what it offers us. The main message of the song is found in the chorus: it doesn’t matter how talented a person
|
|
Hozier – Movement
|
The song was played live first September 4th, 2018 at a rehearsal show in Dublin, Ireland.
It is confirmed to be on the sophomore album, which is expected to arrive early 2019.
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - As It Was (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Hay un camino, fangoso y dedalera / Cada vez que tengo vida suficiente, mi corazón está gritando de / Y en unos días estaría ahí, amor / Lo que sea que quede aquí de mí
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Talk (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Yo sería la voz que instó a Orfeo / Cuando encontraron su cuerpo (Oye, sí) / Sería la esperanza sin elección en el dolor / Eso lo llevó a la clandestinidad (Oye, sí
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Nina Cried Power (Traducciones al Español)
|
[Verso 1: Hozier] / No es el despertar, es el levantarse / Es la puesta a tierra de un pie intransigente / No es renunciar a la mentira / No es la apertura de ojos / No es el
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Almost (Sweet Music) (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Entré desde afuera, quemado por un viaje de placer / A ella le gusta rodar aquí en mis cenizas de todos modos / Tocado desde la cama es "Stella by Starlight" / Ese fue
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Be (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Cuando todo lo peor que tememos deja caer su peso / Cuando el giro se ensancha y cuando la ola rompe / Cuando San Pedro pierde la calma y atranca las puertas / Cuando
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Would That I (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Cierto que vi su cabello como la rama de un árbol / Un sauce bailando en el aire antes de cubrirme / Bajo algodón y percal / Sobre el dosel moteado hace mucho tiempo
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Wasteland, Baby! (Traducción al Español)
|
[Verso 1] / Todo el miedo y el fuego del fin del mundo / Sucede cada vez que un chico se enamora de una chica / Sucede genial, sucede dulce / Felizmente, estoy imperturbable aquí
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - No Plan (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Para empezar / Qué desperdicio decir que el corazón podría sentirse separado / O siéntete completo, nena / ¿Por qué harías de las palabras una jaula para tu propio
|
|
Genius Traducciones al Español – Hozier - Sunlight (Traducciones al Español)
|
[Verso 1] / Evitaría la luz, compartiría la noche fresca y tranquila / ¿Quién cambiaría ese zumbido de la noche? / Por la luz del sol, la luz del sol, la luz del sol / ¿Pero el
|
|
Genius Traductions françaises – Hozier - Nina Cried Power (Traductions Françaises)
|
[Couplet 1 : Hozier] / Ce n'est pas le réveil, c'est le lever / C'est l'ancrage d'un pied sans compromis / Ce n'est pas renoncer au mensonge / Ce n'est pas l'ouverture des yeux
|
|
Genius Traductions françaises – Hozier - Would That I (Traductions Françaises)
|
[Verset 1] / C'est vrai que j'ai vu ses cheveux comme la branche d'un arbre / Un saule dansant sur l'air avant de me couvrir / Sous coton et calicots / Au-dessus de la canopée
|